S9 rongis teel hostelisse kohtasin kahte Ameerika tsikki, kes õpivad Barcelonas ja kes oma mentaalset väärarengut kõva häälega demonstreerisid.
Tüdruk nr 1 (ilus pruunisilmne malbe iludus, pikkade pruunide juustega): „Is this to Alexanderplatz?” ise oma spordikotti ja veel suuremas jopes olevat sõbrannat kättpidi rongi tarides.
Üks veetlev saksa naine aitas neid, vastas küsimustele, mis kohati kõlasid väga piinlikult.
Tüdruk nr 1: „How is thank you in german?”
Tüdruk nr 2 (ka malbe tüdruk, aga mitte nii ilus ja sihvakas, kui esimene): „We know nothing about Germany, what so ever.”
Tüdruk nr 1: „Damn, do we need to validate our tickets?”
Naine: „Yes, outside are red boxes, there you can do it!”
Tüdruk nr 2: „Are you crazy, i´m not going to leave without you. Let´s pretend we are stupid tourists.”
Tundus, et tüdruk nr 2 hakkas asjale pihta saama, aga selle vahega, et nad ei pea teesklema, nad ongi lollid.
Mina: „This train is gonna stay here 8minutes more, you go quickly.”
Tüdruk nr 1 jooksis ja tegi asja ära, seni kuni nr 2 küüsi näris ja muretses, kas sõbranna jõuab ikka 2m kauguselt rongile tagasi.
Siis tuli välja, et nad õpivad Barcelonas, kus ka Naine oli aasta aega õppinud ja oma eluarmastuse leidnud ja nüüd pendeldabki kahe riigi vahet. Just, selle kõigeni siis meie jutt jõudis.
Tüdruk nr 2: „I know like what you feel, my boyfriend lives in New York, it is sooooo hard.”
Naine noogutab, õnneks heliseb ta telefon ja ta on neist tüdrukutest vabastatud.
Tüdruk nr 1 minu poole pöördudes: „So, you are from Germany?”
Mina: „No, from Estonia,” ise kapuutsi muiates, sest nagunii nad küsivad, mis firma või mis võileib see on.
Tüdruk nr 1 peaaegu kiljatades: „NOoooooooooooooo way, my good friend is from Estonia.”
Mina: „Oh, really, Estonia is so small, i probably know her.”
Tüdruk nr 1: „Her name is….her name is… what is her name? He….Heeee, Helga, Helgeee, something like that, i can´t remember at the moment.”Nii palju siis parimast sõbrast, kelle nime isegi ei suuda meenutada. Ma küll tean oma väga heade sõprade, osade nende sõprade ja ka paljude oma tuttavate nimesid. Aga noh, ma olen ka Eestist.
Ma ei jaksa kogu seda lolli juttu, mida need kaks malbet ajasid, siia kirja panna, aga ma sain täisülevaate nr 2 boyfriendist ja nende suhtest, sellest, kuidas nad mõlemad Barcelonas õpivad ja sellest, kuidas ühest saab elukutseline hispaania keele õpetaja.
Tüdruk nr 1: „You came from BCN?”
Mina: „Yes i did.”
Tüdruk nr 2: „Wow, why you where there?”
Mina: ”Spain is like my other home, you know, i have friends there.”
Tüdrukud punnitavad silmi ja muudkui imestavad, kui lahe ma olen.Tüdruk nr 2 pärast u 4 minutilist vaikust: „It is probably late to ask, but where is Estonia?”And there i was, sitting in S9 totally amazed. Ühel on sõbranna Eestist ja ta vaatab ka küsivalt mulle otsa. Jeeeeesus! Püha koraan küll!Mina: “It is fine that you don´t know, it is close to…”Tüdruk nr 2: “ Georgia ?”Mina: “Nooooo, it is close to Finland, Latvia, Lithuania, Russia .”Tüdruk nr 1 ilmselgelt segaduses, mis asi on Latvia ja Lithuania: ”OK, I know now, coz I know where Russia is.”Siis nad küsisid, kas ma tean, mis on couchsurfing, sest selle kaudu nad Berliinis öömaja saidki.Mina: “Yes, I know what couchsurfing is, i´m member.”Tüdruk nr 2: “OK, it is just that some people don´t know, we thought that you are one of those.”Mina: “Well, i´m not.” Minu väljapigistatud naeratus oli neile vist nähtav ja nad jäid omaette midagi arutama, kuni 5 minuti pärast nad ikkagi pidid minuga JÄLLE rääkima hakkama.Tüdruk nr 1: “Soooo, how many languages you know?”Tüdruk nr 2: “We know two- English and German.” No ja muidugi oli ta selle üle uhke. Mõelge ometi- kaks keelt! Huhh, must be hard!Mina: “Estonian, English, Finnish, Spanish, Russian and French, I study Portuguese and Arabic, of course I can´t speak them all fluently, but I can manage.”Tšikid olid vait.Tüdruk nr 1 pärast piinlikku vaikust teisele: “French sounds good, or Portuguese, it is also easy for us, since we know Spanish.”Tüdruk nr 2 tahtmata keele teemadel peatuda: “What do you think about boys in Spain ?”Ma olin muidugi pisut hämmeldunud, aga mis seal ikka.Mina: “They are fine, but since I have many Spanish friends and all of them are quite sexy and good looking, I don’t find Spanish men extremely sexy. And when somebody calls you Rubia or Guapa just ignore it or answer Moreno or Guapo and they will leave you alone.”Tüdruk nr 1: “Once I called one man abuelo, it means grandfather.”Siia otsa tuli veel paar hispaaniakeelset lauset, kõva aktsendiga. Mina muigasin ja muigas väga kena habetunud noormees, kes lennukis üle vahekäigu mu kõrval oli istunud.Õnneks tuli minu peatus, aga enne seda sain veel ühe pirni.Tüdruk nr 2: “Could you please tell us how many stops are left?”Mina: “Til´your stop?”Tüdruk nr 2: “Yes, we have no map.”Sellised tüdrukud siis. Esimest korda Berliinis, ei oska tere öelda, pärast seda, kui keegi neile seletanud on, kuidas see siis on, siis nad ei suvatse seda meelde jätta ja küsivad veel 3 korda, kuidas tere on. Siis ei ole neil kaarti. Aga püha jumal, oluline on see, et nad on New Yorkist, nad õpivad Hispaanias, räägivad suuuuuuuuuuuuuuure aktsendiga hispaania keelt, teavad, mis on coushsurfing ja oskavad veel ühte keelt- inglise keelt. Ja muidugi teadsid nad seda, et lumi on lahe ja et Berliinis on parim ööelu terves Euroopas.Jeiiii! Thumbs up, people!
Best talks of AWS re:Invent 2016
8 years ago
No comments:
Post a Comment